怎樣避免混淆時態定義?

成人英語

時態 (Tenses) 對以中文為第一語言的學生總是有一定的難道,就算學懂了,亦很容易混淆和忘記。所以必須明白每一個時態的定義,因為時態不是靠什麼提示字去決定。

.

而我發現好多學生記定義時,字眼上時常變動或隨意加插一些字眼。事實上,越不用一套特定的字眼去牢記,就會越模糊和混亂,尤其學得更多的時候。

.

所以,記定義就像一個曲奇餅切割模,令到每塊曲奇完成之後都一樣。同樣地,每次想肯定是否該用某個時態,就要想想是否符合該個定義。另外,平時亦要多做英文閱讀,經過自己再印證之後,才可以有信心地運用。

 

字典不是化學元素表

好多學生在閱讀時,都有同樣的問題:「為甚麽已經查閲了字典,仍然不明白那個字的意思 ?」,之後得出的結論就是………那個字典應用程式沒有作用!
.
首先,他們誤會了字典是化學元素表,以為C一定是carbon(碳),而O一定是oxygen (氧)!不過,大部份英文字都有多過一個意思,即是坊間所謂的「一字多意」,不可以假定一個字永遠只有一個相對應的中文意思。
.
所以好多老師在課堂上都強調,一個字的意思要對應上文下理,取決於內容(content)。
例如:Rich這個字,當然可以解作富有,亦可解決作肥沃丶油膩丶色彩繽紛丶豐富…….等。如果我做翻譯時,更可能譯做豐盈或豐盛。
.
當然初初開始是十分困難,但漸漸地累積了一定數量的生字,就發現綜合運用的方便之處。

刀光劍影的電郵

商業英語

新學生在大機構工作,因升職後要處理很多「複雜」電郵而上堂。

.

過去幾個月,主要教他應有的商業英語溝通技巧,我時常叮囑必要寫得清清楚楚,萬一…………他每次都說:「我公司的溝通很簡單,大家明白就可以,沒有你說得那麼刀光劍影。」

.

早幾日的課堂,他叫救命話被冤枉延遲進度 ,而電郵更有給予管理層。我說笑:「又說沒有那麼刀光劍影?」

.

我未教書前一直在MNC (Multinational company)工作,亦教過不同公司的商業英語寫作,見盡不少類似情況:在風平浪靜的日子,當然大家明就可以。相反,一有甚麼風吹草動,就用放大鏡來閱讀,並慢慢研究大家的「作品」,看看可否……….

.

那一堂是一個很好的個案硏究,位處中高層的在職人士,要學懂怎樣回覆這個種電郵,要以簡潔丶客觀丶專業去描述整件事 (包括列舉證據都有技巧) 。

.

他説好像打仗開戰。確實有點似,如果你不希望挨打…………..分別只是手持電腦!